id_tn_l3/jer/42/16.md

7 lines
777 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# pedang yang kamu takuti itu akan mengejarmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "pedang" merujuk kepada perang. Orang Israel akan mengalami perang bahkan jika mereka pergi ke Mesir, dikatakan seolah-olah pedang mengejar mereka dan menangkapnya. Terjemahan lain: "kamu akan mengalami kengerian akibat perang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kelaparan yang kamu khawatirkan akan mengikutimu di Mesir
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang Israel akan mengalami kelaparan bahkan jika mereka pergi ke Mesir, dikatakan seolah-olah kelaparan dapat mengejar mereka. Terjemahan lain: "kamu khawatir akan kelaparan di Israel, tetapi kalau kamu pergi ke Mesir kamu juga akan menderita kelaparan di sana." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])