id_tn_l3/isa/01/05.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesaya berbicara kepada orang Yehuda dalam bentuk puisi (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mengapa kamu dipukul lagi? Mengapa kamu hendak terus memberontak? 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesaya menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi orang Yehuda. Pertanyaan ini bisa dijadikan pernyataan. Ini juga bisa diterjemahakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "engkau melakukan hal yang membuat TUHAN menghukummu. Engkau tetap memberontak kepada Dia" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "engkau" merujuk pada orang yang tinggal di Yehuda dan ini jamak. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Seluruh kepala terasa sakit dan hati terasa lemah.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Metafora ini membandingkan bangsa Israel dengan orang yang telah dikalahkan. Terjemahan lain: "engkau seperti orang yang kepalanya terluka dan yang mempunyai hati lemah" atau "engkau seperti orang yang pikiran dan hatinya sakit"  (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])