id_tn_l3/isa/54/01.md

15 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# hai yang mandul ... anak-anak dari perempuan yang sudah bersuami
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN memberitahu orang-orang Yerusalem untuk bersukacita karena akan banyak orang yang akan tinggal di Yerusalem lagi, hal ini dibicarakan seolah-olah TUHAN mengatakan kepada seorang perempuan mandul dia akan memiliki banyak anak.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bergembiralah dan berserulah dengan keras, hai kamu yang belum pernah merasakan sakit bersalin
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pernyataan ini berarti hal yang sama seperti bagian pertama dari kalimat ini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# anak-anak dari perempuan yang ditinggalkan suaminya akan lebih banyak daripada anak-anak dari perempuan yang bersuami
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Peristiwa yang akan terjadi di masa yang akan datang dibicarakan seolah-olah itu terjadi di masa lalu. Ini menekankan bahwa peristiwa itu pasti terjadi. Terjemahan lain: "Untuk wanita yang dilahirkan di tempat yang tersembunyi akan lebih banyak." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang sunyi
Di sini "Sepi" berarti bahwa suami wanita itu telah menolak dan meninggalkannya.