id_tn_l3/pro/27/11.md

11 lines
691 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# senangkanlah hatiku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "hati" mewakili perasaan dan emosi seseorang. Terjemahan lain: "membuatku merasa bahagia" atau "membuatku merasa senang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# supaya aku dapat menjawab orang yang mencela aku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "menjawab" bukan berarti menjawab sebuah pertanyaan. Itu berarti menjawab atau merespon orang yang mencela kita. Bagaimana ini bisa berhubungan dengan klausa sebelumnya dapat dijadikan jelas. Terjemahan lain: "kemudian aku akan menjawab kepada orang yang mencelaku dengan memberitahunya tentangmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mencela
mengolok-olok seseorang, khusus nya dengan cara yang kejam.