id_tn_l3/luk/15/15.md

28 lines
832 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dia pergi
Kata "dia" disini mengacu kepada anak bungsu.
# mempekerjakan dirinya
"bekerja dengan" atau "memulai kerja untuk" (seseorang)
# salah satu penduduk negeri itu
"seseorang di negeri itu"
# untuk memberi makan babi-babi
"untuk memberi makan babi-babi milik pria itu"
# akan dimakan dengan senang hati
"berharap sangat dia dapat makan". Ini dipahami karena dia sangat lapar. Ini dapat dinyatakan. AT: "Dia sangat lapar sehingga dia berharap mendapatkan makanan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# biji buah carob
Ini adalah sekam dari kacang-kacangan yang tumbuh di pohon carob. AT: "kacang polong karob" atau "sekam kacang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/citizen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pig]]