id_tn_l3/ezk/31/06.md

11 lines
630 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Semua burung di langit membuat sarang mereka pada cabang-cabangnya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Semua jenis burung yang terbang di langit membuat sarang di cabang-cabangnya"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# di bawah cabang-cabang semua binatang di ladang malhirkan anak
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"dan semua makhluk yang hidup di ladang melahirkan di bawah cabang-cabang pohon cedar"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# seluruh bangsa yang besar tinggal di bawah naungannya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Semua bangsa yang besar hidup dalam naungan pohon tersebut." Di sini "bangsa-bangsa" menggambarkan orang-orang yang hidup di sana. Terjemahan lain: "Orang-orang dari semua bangsa tinggal di bawah naungan pohon itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])