forked from lversaw/id_tn_l3
34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Ayat 22-24
|
||
|
|
||
|
# Dia ... Nya
|
||
|
|
||
|
kata "Dia" dan "Nya" di sini menujuk pada Allah.
|
||
|
|
||
|
# Bejana kemurkaan... bejana belas kasihan
|
||
|
|
||
|
Paulus membicarakan orang-orang seolah-olah mereka adalah sebuah bejana. AT: "Orang-orang yang layak menerima kemurkaan... orang-orang yang layak menerima belas kasihan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kekayaan kemuliaanNya
|
||
|
|
||
|
Paulus membandingkan kemuliaanNya dengan "kekayaanNya" yang besar. AT: "KemuliaanNya, yang itu bernilai besar," (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# yang Ia telah siapkan sebelumnya untuk kemuliaan
|
||
|
|
||
|
"Kemuliaan" di sini ditujukan kepada kehidupan bersama Allah di Surga. AT: "Yang Dia persiapkan sebelumnya agar mereka bisa hidup bersama denganNya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# juga untuk kita
|
||
|
|
||
|
Kata "kita" ditujukan kepada Paulus dan sesama orang percaya (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||
|
|
||
|
# Dipanggil
|
||
|
|
||
|
"Dipanggil" di sini berarti Allah telah menunjuk atau memilih orang-orang untuk menjadi anak-anakNya, menjadi para pelayanNya dan memberitakan warta keselamatanNya melalui Yesus.
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
|