forked from lversaw/id_tn_l3
44 lines
1.3 KiB
Markdown
44 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat 7-8
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah permulaan dari Firman Anak Manusia untuk malaikat jemaat di Filadelfia.
|
|||
|
|
|||
|
# Filadelfia
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama dari kota yang terletak di bagian Asia barat yang saat ini menjadi negara Turki. Lihat terjemahan ini di [Wahyu 1:11](../01/09.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# kunci Daud
|
|||
|
|
|||
|
Yesus berkata tentang kekuasaanNya untuk memilih siapa yang akan datang ke kerajaanNya seperti kunci Raja Daud. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|||
|
|
|||
|
# membuka dan tidak seorang pun dapat menutupnya
|
|||
|
|
|||
|
"Ia membuka pintu kerajaanNya dan tidak ada yang dapat menutupnya"
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
## menutup dan tidak seorang pun dapat membukanya
|
|||
|
|
|||
|
"Ia menutup pintunya dan tidak ada yang dapat membuka"
|
|||
|
|
|||
|
# Aku telah membukakan pintu bagimu
|
|||
|
|
|||
|
"Aku telah membukakan pintu bagimu"
|
|||
|
|
|||
|
# kamu telah menaati firmanKu
|
|||
|
|
|||
|
Kemungkinan makna lainnya adalah 1) "kamu telah mengikuti ajaranKu" atau 2) "kamu telah menaati perintahKu"
|
|||
|
|
|||
|
# namaKu
|
|||
|
|
|||
|
Dalam konteks ini, kata "nama" merupakan metonim untuk orang yang mengenali nama itu. AT: "Aku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]]
|