forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
968 B
Markdown
21 lines
968 B
Markdown
|
### Mazmur 72:16
|
||
|
|
||
|
# limpahan gandum
|
||
|
|
||
|
"kelimpahan" adalah ketika ada susuatu yang sangat banyak. Kata abstrak ini bisa dinyatakan dalam "banyak" atau "banyak sekali." Terjemahan lain: "banyak gandum" atau "banyak sekali gandum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# gandum
|
||
|
|
||
|
tanaman yang ditanam oleh orang-orang untuk makanan
|
||
|
|
||
|
# bergoyang-goyang
|
||
|
|
||
|
Kata ini digunakan untuk apa yang dilakukan rumput panjang ketika angin lembut bertiup di atasnya dan perlahan bergerak maju mundur.
|
||
|
|
||
|
# seperti Lebanon
|
||
|
|
||
|
"seperti pohon Aras di Lebanon." Kayu-kayu pohon ini bagus untuk bangunan. Artinya ini bisa dijelaskan dengan jelas. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# kota-kotanya bermekaran bagaikan rumput di bumi
|
||
|
|
||
|
Kemakmuran orang-orang kota dikatakan seolah-olah mereka seperti rumput yang tumbuh subur di ladang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|