forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
1021 B
Markdown
23 lines
1021 B
Markdown
|
### Amsal 15:17
|
||
|
|
||
|
# hidangan dengan sayur
|
||
|
|
||
|
Sayuran mewakili makanan kecil dengan sedikit makanan. Terjemahan lain: "makanan kecil" atau "makanan sangat sedikit" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ditempat ada kasih
|
||
|
|
||
|
Kata "kasih" dapat diterjemahkan dengan frasa lisan. Terjemahan lain: "di mana orang saling mencintai" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# daripada lembu tambun dan kebencian didalamnya
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "anak sapi gemuk yang diberikan seseorang dengan kebencian"
|
||
|
|
||
|
(Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# lembu tambun
|
||
|
|
||
|
Ini mengacu pada anak sapi yang diberi banyak makanan sehingga akan menjadi gemuk. Disini menunjukan bahwa makanan makanan yang lezat atau pesta. Terjemahan lain: "makanan mewah" atau "pesta" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# kebencian didalamnya
|
||
|
|
||
|
Kata "kebencian" dapat diterjemahkan dengan frasa verbal . Terjemahan lain: "di mana orang saling membenci"
|