forked from lversaw/id_tn_l3
32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat 24-26
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan terkait:
|
||
|
|
||
|
Ketika Yesus pergi ke Tirus, Ia menyembuhkan anak perempuan wanita kafir yang memiliki iman yang luar biasa.
|
||
|
|
||
|
# kerasukan roh najis
|
||
|
|
||
|
Ini adalah ungkapan yang berarti bahwa dia kerasukan roh najis. AT: "kerasukan roh najis" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# bersujud
|
||
|
|
||
|
"berlutut." Ini adalah tindakan menghormati dan kepatuhan.
|
||
|
|
||
|
# sekarang wanita itu adalah orang Yunani, keturunan Siro-fenisia
|
||
|
|
||
|
Kata "sekarang" menandai jeda di alur cerita utama, sebagai kalimat yang memberikan latar belakang informasi tentang wanita itu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# Siro-fenisia
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama bangsa wanita itu. Ia lahir di Fenisa di Syria. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tyre]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sidon]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/greek]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|