forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
635 B
Markdown
13 lines
635 B
Markdown
|
### Maleakhi 2:16
|
||
|
|
||
|
# Aku membenci perceraian
|
||
|
|
||
|
Kata "perceraian" di sini berarti sebuah tindakan bercerai, di mana seorang laki-laki meninggalkan istrinya, untuk mengakhiri pernikahan dengannya. Terjemahan lain: "Aku benci ketika seorang laki-laki menceraikan istrinya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# Orang yang menutupi pakaiannya dengan kekerasan
|
||
|
|
||
|
Frasa ini kemungkinan berarti siapa pun yang melakukan kekerasan terhadap istrinya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Sebab itu, jagalah dirimu dan jangan berkhianat
|
||
|
|
||
|
"Jadi berhati-hatilah dan setia kepada istrimu"
|