forked from lversaw/id_tn_l3
31 lines
1.3 KiB
Markdown
31 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat 6-7
|
|||
|
|
|||
|
# Bukankah 5 ekor burung pipit dijual hanya seharga 2 keping saja?
|
|||
|
|
|||
|
Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk mengajar murid-murid. AT: "kamu tahu bahwa 5 ekor burung pipit dijual hanya seharga 2 keping saja." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# burung pipit
|
|||
|
|
|||
|
sangat kecil, burung pemakan biji-bijian
|
|||
|
|
|||
|
# Tidak seekor pun dari burung-burung itu yang dilupakan di hadapan Allah
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif dan kalimat positif. AT: "Allah tidak pernah melupakan mereka" atau "Allah benar-benar mengingat setiap burung pipit" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|||
|
|
|||
|
# bahkan, jumlah rambut di kepalamu pun terhitung
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah tahu bahkan berapa jumlah rambut di kepalamu" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Jangan takut
|
|||
|
|
|||
|
Alasan untuk merasa takut tidak ditulis. Kemungkinan artinya 1) "jangan takut terhadap apa yang akan terjadi kepadamu" atau 2) "jangan takut terhadap orang-orang yang bisa menyakitimu.
|
|||
|
|
|||
|
# Kamu jauh lebih berharga daripada banyak burung pipit
|
|||
|
|
|||
|
"kamu lebih berharga bagi Allah daripada banyak burung pipit"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|