forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
909 B
Markdown
23 lines
909 B
Markdown
|
### Ayat:9-10
|
||
|
|
||
|
# Aku akan menjagamu dengan baik
|
||
|
|
||
|
"Aku akan menunjukkan kemurahan padamu" atau "Aku akan memberkatimu"
|
||
|
|
||
|
# membuatmu berbuah dan bertambah banyak
|
||
|
|
||
|
Kedua ungkapan ini mengacu kepada Allah yang membuat mereka memiliki keturunan agar mereka menjadi kelompok yang besar. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# membuatmu berbuah
|
||
|
|
||
|
Allah berbicara kepada mereka tentang beranak cucu bagaikan sebuah pohon yang memiliki buah yang banyak. AT: "membuatnya beranak cucu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kamu akan makan dari hasil panenmu dalam waktu yang lama
|
||
|
|
||
|
"Kamu akan punya hasil panen yang cukup untuk waktu yang lama" atau "Kamu akan punya banyak makanan untuk disimpan dan dimakan untuk waktu yang lama"
|
||
|
|
||
|
# kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|