id_tn_l3/lev/12/01.md

42 lines
960 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 1-3
# ia akan najis
##### Seorang perempuan yang tidak boleh disentuh karena pendarahan di rahimnya maka secara fisik ia dianggap najis. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# selama 7 hari, sama seperti saat ia menstruasi
##### Ini mengacu pada bulan ketika seorang perempuan pendarahan dari rahimnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Bayi laki-laki itu harus disunat
##### Hanya para imam yang bisa melakukan hal ini. Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Seorang imam menyunat seorang bayi laki-laki" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]