forked from lversaw/id_tn_l3
22 lines
833 B
Markdown
22 lines
833 B
Markdown
|
### Ayat: 31-33
|
||
|
|
||
|
# Sementara itu
|
||
|
|
||
|
"Selagi wanita itu pergi ke kota"
|
||
|
|
||
|
# murid-muridNya mendesak Yesus
|
||
|
|
||
|
"para murid memberitahu Yesus" atau "para murid mendorong Yesus"
|
||
|
|
||
|
# Aku punya makanan yang tidak kamu kenal
|
||
|
|
||
|
Di sini Yesus tidak berbicara tentang "makanan" secara harfiah, tetapi mempersiapkan para muridNya untuk suatu pelajaran rohani dalam [Yohanes 4:34](./34.md).
|
||
|
|
||
|
# Tidak ada yang membawa sesuatu kepadaNya untuk dimakan?
|
||
|
|
||
|
Para murid berpikir Yesus sedang berbicara tentang "makanan" secara harfiah. Mereka mulai bertanya satu sama lain, mengharapkan jawaban "tidak." AT: "Tentunya tidak ada seorang pun yang membawakan Dia makanan sementara kita di kota!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/rabbi]]
|