forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Hakim - Hakim 13: 5
|
|||
|
|
|||
|
# Lihat
|
|||
|
|
|||
|
"memperhatikan" atau "Mendengar"
|
|||
|
|
|||
|
# Pisau cukur takkan mengenai kepalanya
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "kepala" mengarah kepada rambutnya. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan alternatif: "Tidak ada yang boleh memotong rambutnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Pisau cukur
|
|||
|
|
|||
|
Sebuah pisau tajam yang digunakan untuk memotong rambut yang dekat dengan kulit
|
|||
|
|
|||
|
# Seorang nazir bagi Allah
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti dia akan berbakti kepada Allah sebagai seorang nazir. Terjemahan lain: "seorang Nazir yang berbakti kepada Allah" atau "berbakti kepada Allah kepada seorang nazir" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dari kandungan
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "rahim" mengarah kepada sebelum anak itu lahir. Terjemahan lain: "dari sebelum ia lahir" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ke tangan orang Falistin
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "tangan" berarti kekuasaan. Terjemahan lain: "Kekuasaan orang Falistin" atau "berada di bawah kekuasaan orang Falistin" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|