forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
692 B
Markdown
13 lines
692 B
Markdown
|
### Hakim-Hakim 4 : 16
|
||
|
|
||
|
# Barak mengejar
|
||
|
|
||
|
Di sini "Barak" mewakili dirinya sendiri dan tentaranya. Terjemahan lain: "Barak dan tentara-tentaranya mengejar" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Haroset
|
||
|
|
||
|
Terjemahkan ini seperti yang kamu lakukan dalam [Hakim-Hakim 4:2](../04/02.md).
|
||
|
|
||
|
# seluruh tentara Sisera tewas oleh mata pedang
|
||
|
|
||
|
Di sini "pedang" menggambarkan pedang dan senjata lainnya yang digunakan tentara dalam pertempuran. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Barak dan tentaranya membunuh seluruh tentara Sisera dengan pedang mereka" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|