id_tn_l3/jdg/03/30.md

17 lines
639 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Hakim-hakim 3:30
# Orang-orang Moab tunduk di bawah kekuasan orang Israel
Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "pasukan bangsa Israel mengalahkan orang-orang Moab" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kekuatan orang Israel
##### Di sini "kekuatan" mewakili pasukan bangsa Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# negeri itu tenteram
"negeri" di sini mewakili bangsa. Terjemahan lain: "bangsa Israel hidup dalam damai"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# delapan puluh tahun
"80 tahun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])