id_tn_l3/isa/62/04.md

17 lines
834 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Yesaya 62:4
# Kamu tidak akan ... tidak akan lagi disebut Sunyi 
##### Hal-hal ini memiliki arti yang sama dan dipadukan untuk memberi penekanan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# tidak akan lagi disebut
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang tidak akan lagi menyebutmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# dan negerimu tidak akan lagi disebut
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang tidak akan lagi menyebut negerimu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# negerimu menikah
##### Ini berarti TUHAN akan mencintai umat Israel dan akan senantiasa bersama mereka sebagai seorang suami (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])