forked from lversaw/id_tn_l3
22 lines
701 B
Markdown
22 lines
701 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### Yesaya 19:22
|
||
|
|
||
|
# TUHAN akan memukul Mesir
|
||
|
|
||
|
Di sini "Mesir" merujuk kepada bangsa Mesir. Terjemahan lain : "TUHAN akan memukul Mesir" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# memukul
|
||
|
|
||
|
"menyerang" atau "menghukum"
|
||
|
|
||
|
# memukul tetapi kemudian menyembuhkannya
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Kata "mereka" dapat dimengerti dalam frasa ini. Terjemahan lain : "memukul dan menyembuhkan mereka" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# memukul tetapi kemudian menyembuhkannya
|
||
|
|
||
|
Bagaimana frasa ini menghubungkan frasa sebelumnya ini dapat diperjelas dengan kata-kata "setelah" dan "juga". Terjemahan lain : "dan setelah Ia memukul mereka, Ia akan menyembuhkannya"
|