id_tn_l3/gen/47/07.md

27 lines
908 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayat: 7-10
# Yakub memberkati Firaun
Di sini "memberkati" artinya untuk menunjukkan keinginan positif dan hal-hal bermanfaat yang akan terjadi pada orang.
# Berapa lama kamu hidup?
"Berapa umurmu?"
# Hidupku sebagai pengembara telah seratus tiga puluh tahun
Frasa "tahun pengembaraanku" mengacu pada berapa lama dia hidup di dunia bepergian dari satu tempat ke tempat lain. Terjemahan lainnya: "Aku sudah mengembara di dunia selama 130 tahun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Tahun-tahun hidupku singkat ... tidak selama pengembaraan nenek moyangku
Yakub menganggap hidupnya singkat dibanding dengan kehidupan Abraham dan Ishak.
# kesakitan
Yakub mengalami banyak kesakitan dan kesusahan selama hidupnya.
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]