forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
729 B
Markdown
27 lines
729 B
Markdown
|
##
|
|||
|
|
|||
|
#### Yehezkiel 27:6
|
|||
|
|
|||
|
## Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "mereka" pada ayat-ayat ini mengacu kepada tukang-tukang bangunan Tirus. Kata "milikmu" mengacu kepada Tirus.
|
|||
|
|
|||
|
## Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN kembali memberikan pesanNya kepada Yehezkiel untuk kota Tirus. Kota Tirus kembali digambarkan seolah-olah itu adalah sebuah kapal yang indah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
## dayung-dayungmu
|
|||
|
|
|||
|
potongan kayu panjang dengan bentuk datar pada salah satu ujungnya yang orang gunakan untuk membuat kapal bergerak.
|
|||
|
|
|||
|
## geladak
|
|||
|
|
|||
|
bagian dari kapal yang dapat digunakan untuk berjalan
|
|||
|
|
|||
|
## mereka menatah
|
|||
|
|
|||
|
"menutupi mereka"
|
|||
|
|
|||
|
## gading
|
|||
|
|
|||
|
putih, indah, dan berbahan keras yang dibuat dari gigi panjang dari seekor binatang.
|