forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
648 B
Markdown
21 lines
648 B
Markdown
|
#### Ulangan 18:20
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
TUHAN melanjutkan berbicara.
|
||
|
|
||
|
# yang berbicara dengan angkuh
|
||
|
|
||
|
"yang berani berbicara perkataan" atau "yang cukup angkuh dengan perkataan"
|
||
|
|
||
|
# demi nama-Ku
|
||
|
|
||
|
Di sini "namaKu" merujuk pada TUHAN sendiri dan kekuasaanNya. Terjemahan lain: "bagiKu" atau "dengan kuasaKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# mengucapkan perkataan
|
||
|
|
||
|
"sebuah pesan"
|
||
|
|
||
|
# berbicara dalam nama allah lain
|
||
|
|
||
|
Di sini "nama" mewakili allah-allah lain dan kekuasaannya. Hal ini berarti nabi menganggap allah palsu berkata kepadanya untuk mengatakan pesan tertentu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|