id_tn_l3/deu/12/23.md

11 lines
602 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
####
### Ulangan 12: 23
# nyawa ada di dalam darahnya 
Di sini bagaimana darah menopang kehidupan dinyatakan seakan darah adalah kehidupan itu sendiri. Terjemahan lain: "darah menopang hidup" atau "darah yang menyebabkan manusia dan hewan hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# janganlah memakan daging 
Kata "hidup" menggambarkan darah yang menopang kehidupan. Terjemahan lain: "Kamu tidak akan memakan yang menopang hidup dengan daging" atau "kamu tidak akan makan darah yang menopang kehidupan, bersamaan dagingnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])