forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
602 B
Markdown
11 lines
602 B
Markdown
|
####
|
|||
|
|
|||
|
### Ulangan 12: 23
|
|||
|
|
|||
|
# nyawa ada di dalam darahnya
|
|||
|
|
|||
|
Di sini bagaimana darah menopang kehidupan dinyatakan seakan darah adalah kehidupan itu sendiri. Terjemahan lain: "darah menopang hidup" atau "darah yang menyebabkan manusia dan hewan hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# janganlah memakan daging
|
|||
|
|
|||
|
Kata "hidup" menggambarkan darah yang menopang kehidupan. Terjemahan lain: "Kamu tidak akan memakan yang menopang hidup dengan daging" atau "kamu tidak akan makan darah yang menopang kehidupan, bersamaan dagingnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|