forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.3 KiB
Markdown
29 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Ayat 7-8
|
|||
|
|
|||
|
# yang terkasih ... atas nama kami ... bagi kita
|
|||
|
|
|||
|
Kata-kata "Kita" dan "Kami" tidak termasuk orang-orang Kolose. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Injil yang kamu pelajari itu berasal dari Epafras, rekan sepelayanan kami yang terkasih, yang mana
|
|||
|
|
|||
|
"Injil. Ini sudah pasti sesuatu yang kamu pelajari dari Epafras. , rekan sepelayanan kami yaitu Injil atau yang Epafras, rekan sepelayanan terkasih ajarkan kepadamu. Dia"
|
|||
|
|
|||
|
# Epafras, rekan sepelayanan kami yang terkasih, yang telah menjadi pelayan Kristus yang setia bagi kamu.
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "Dalam nama kami" berrarti bahwa Epafras sedang melakukan pekerjaan bagi Kristus, dan Paulus sendiri akan melakukannya jika dia tidak di penjara.
|
|||
|
|
|||
|
# Epafras
|
|||
|
|
|||
|
Seorang pria yang menyebarkan injil kepada orang-orang di Kolose (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kasihmu dalam Roh
|
|||
|
|
|||
|
Paulus berbicara di dalam Roh Kudus seakan-akan dia ditempatkan di antara orang-orang percaya berlokasi. AT: "Bagaimana Roh Kudus telah memampukanmu untuk mencintai orang-orang percaya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|