forked from lversaw/id_tn_l3
35 lines
1.3 KiB
Markdown
35 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 20-21
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
Petrus selesai mengutip perkataan Nabi Yoel.
|
|||
|
|
|||
|
# Matahari akan berubah menjadi gelap
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini berarti matahari terlihat gelap bukannya terang. AT: "Matahari akan menjadi gelap" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Bulan berubah menjadi darah
|
|||
|
|
|||
|
Ini berarti bulan akan terlihat merah seperti darah. AT: "bulan akan terlihat merah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|||
|
|
|||
|
# Hari Tuhan yang besar
|
|||
|
|
|||
|
Kata "Besar" dan "Luar biasa" memiliki arti yang sama dan memberi penekanan pada sesuatu yang sangat kebesaran. AT: "Hari yang sangat hebat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# Luar biasa
|
|||
|
|
|||
|
"luar biasa" atau "cantik"
|
|||
|
|
|||
|
# Siapapun yang memanggil nama Tuhan akan diselamatkan
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan akan menyelamatkan setiap orang yang berseru kepadaNya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|