id_tn_l3/2ki/16/09.md

13 lines
792 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### 2 Raja-Raja 16:9
# raja Aysur maju menyerang Damsyik
Kata "raja" mewakili raja dan tentaranya. Damsyik, menggambarkan orang-orang yang tinggal disana. Terjemahan lain: "raja Asyur dan prajuritnya menyerang orang-orang Damsyik. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mengangkut penduduknya sebagai tawanan ke Kir
Mengangkut penduduknya menggambarkan memaksa mereka untuk pergi menjauh. Terjemahan lain: "membuat penduduknya menjadi tawanannya dan memaksa mereka untuk pergi ke Kir". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kir
Arti yang memungkinkan 1) Ini adalah nama sebuah kota, atau 2) Kata ini berarti "kota" dan merujuk pada ibu kota Asyur. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])