id_tn_l3/1ti/03/04.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayat 4-5
# Ia harus mengatur
"Ia harus memimpin" atau "Ia harus menjaga"
# dengan rasa hormat
Kemungkinan memiliki arti 1) anak-anak dari seorang penilik harus taat dan memberi rasa hormat kepada ayah mereka atau 2) anak-anak seorang penilik harus menunjukkan rasa hormat kepada setiap orang atau 3) seorang penilik harus menunjukkan rasa hormat kepada isi rumahnya sembari ia memimpin mereka.
# segala hormat
"benar-benar hormat" atau "rasa hormat di setiap waktu"
# Jika ia tidak tahu bagaimana mengurus
"Ketika ia tidak tau cara mengurus"
# bagaimana ia bisa mengurus jemaat Allah?
Paulus menggunakan pertanyaan ini untuk mengajar Timotius.  Terjemahan lainnya: "ia tidak dapat mengurus jemaat Allah" atau "ia tidak akan mampu untuk memimpin jemaat Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# jemaat Allah
Disini "jemaat" mengacu kepada sekelompok orang-orang yang percaya kepada Allah. Terjemahan lainnya: "Sekelompok orang-orang sebagai jemaat Allah" atau "Orang percaya yang bertanggung jawab" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manager]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]