forked from lversaw/id_tn_l3
34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
|
#### Ayat: 1-2** **
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Petrus melanjutkan pengajarannya kepada orang-orang percaya mengenai kehidupan Kristen. Dia memulai dengan memberikan sebuah kesimpulan dari pemaparannya pada pasal sebelumnya tentang penderitaan Kristus.
|
||
|
|
||
|
# secara jasmani
|
||
|
|
||
|
"di dalam tubuh"
|
||
|
|
||
|
# persenjatailah dirimu dengan tujuan yang sama
|
||
|
|
||
|
Kalimat "persenjatailah dirimu" memberikan gambaran kepada pembacanya tentang para tentara yang menyiapkan senjatanya untuk berperang. Kalimat ini juga melukiskan istilah "tujuan yang sama" sebagai sebuah senjata atau mungkin sebuah baju untuk berperang. Gaya bahasa kiasan ini memberikan arti bahwa orang-orang percaya seharusnya memiliki pemikiran bahwa mereka akan menderita sama seperti Yesus yang menderita. AT: "Persiapkan dirimu dengan pikiran yang sama seperti yang ada pada Kristus." (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# di dalam tubuh jasmani
|
||
|
|
||
|
Kata "jasmani" di sini berarti "tubuh." AT: "Dalam tubuhnya" atau "selama masih berada di bumi."
|
||
|
|
||
|
# telah berhenti berbuat dosa
|
||
|
|
||
|
"telah berhenti melakukan dosa"
|
||
|
|
||
|
# karena keinginan manusia
|
||
|
|
||
|
Segala hal yang yang biasanya diinginkan oleh orang berdosa.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]]
|