id_tn_l3/isa/08/10.md

7 lines
782 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Berembuklah bersama, tetapi itu tidak akan menghasilkan apa-apa. Berikanlah perintah kepada tentaramu, tetapi perintahmu akan sia-sia 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kamu bisa berencana untuk menyerang Yehuda, tapi itu tidak akan berhasil" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# itu tidak akan menghasilkan apa-apa...akan sia-sia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Untuk "menjalankan" rencana atau perintah dari pembuat rencana adalah melakukannya atau perintah yang diinginkan pendengar untuk dilakukan. Anak kalimat ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kamu tidak akan bisa melakukan apa yang kamu rencanakan...pasukanmu tidak akan bisa melakukan apa yang diperintahkan atas mereka" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])