Disini "kamu" adalah bentuk tunggal yang mengacu kepada Yakub. Tetapi berkatnya juga diberikan kepada keturunan Yakub.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
"Embun" adalah titik air yang terbentuk di atas tanaman semalaman. Ini dapat dibuat menjadi jelas dalam terjemahan. AT: "kabut malam dari langit untuk membasahi tanaman" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Memiliki tanah yang subur dikatakan seakan-akan tanah gemuk atau kaya. AT: "tanah baik untuk mengasilkan tanaman" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Jika "gandum" dan "anggur" tidak dikenal, ini dapat dinyatakan secara lebih umum. AT: "berlimpah makanan dan minuman" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])