id_tn_l3/psa/19/11.md

15 lines
658 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Lagipula
2019-01-21 08:28:31 +00:00
kata ini menandai bahwa ada kebenaran lebih dari yang telah diucapkan. Terjemahan lain: "Lagipula"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# olehnya hambaMu diperingatkan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka memperingatkan hambaMu" atau "mereka adalah peringatan untuk hambaMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# olehnya ... dengan memeliharanya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
kata "Nya" mengacu pada kebenaran dekrit TUHAN.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# hambaMu diperingatkan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Daud memanggil dirinya sebagai "hambaMu" ketika berbicara kepada Tuhan sebagai bentuk dari sebuah tanda menghargai. Terjemahan lain: "aku diperingatkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])