id_tn_l3/jer/16/16.md

11 lines
897 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan mengirim banyak nelayan ... nelayan-nelayan itu akan menangkap mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berbicara tentang pasukan musuh yang akan menyerang dan membunuh orang-orang seolah-olah mereka adalah nelayan yang menangkap ikan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# inilah firman TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berfirman melalui namaNya sendiri untuk menyatakan kepastian tentang apa yang sudah Dia firmankan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "ini adalah yang TUHAN firmankan" atau"ini Aku, TUHAN, yang berfirman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku akan mengirimkan banyak pemburu, dan pemburu-pemburu itu akan memburu mereka dari
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berbicara tentang pasukan musuh yang akan menyerang dan membunuh orang-orang seolah-olah mereka adalah pemburu yang memburu binatang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]