id_tn_l3/jer/07/06.md

19 lines
698 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak menindas orang asing
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"memperlakukan orang asing dengan baik".
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# anak yatim
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
anak yang orangtuanya telah mati.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menumpahkan darah orang yang tidak bersalah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Istilah menumpahkan darah orang tidak bersalah si sini berarti membunuh mereka yang tidak pantas untuk mati. Terjemahan lain: " membunuh orang yang tidak bersalah" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# berjalan mengikuti dewa-dewa lain
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata berjalan di sini merupakan sebuah gambaran mengikuti secara tekun untuk melayani dan menaati. Terjemahan lainnya : " melayani allah-allah lain". (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# di tempat ini
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat "tempat ini" menunjuk kepada tanah Yehuda.