id_tn_l3/jer/15/20.md

11 lines
700 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
menjadi tembok tembaga yang berkubu.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TuHAN membandingkan Yeremia seumpama tembok karena orang-orang tidak akan dapat mengalahkannya. Terjemahan lain: "Aku akan membuatmu kuat, seperti tembok tembaga". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka akan berperang melawanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berbicara tentang umat menentang Yeremia seakan ia adalah tentara yang mereka lawan. Terjemahan lain: "mereka akan berperang melawanmu" atau "mereka akan melawanmu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menyelamatkanmu dan membebaskanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata-kata "menyelamatkan" dan "membebaskan" berarti sama dan menekankan keamanan yang Allah janjikan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])