Para pembaca seharusnya memahami bahwa Salomo mungkin memerintahkan orang untuk melakukan pekerjaan yang sebenarnya. Terjemahan lain: "para pekerja Salomo yang telah diperintahkannya menyelesaikan Bait TUHAN dan istana Salomo" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Hati dikatakan seolah-olah sebagai sebuah wadah, dan keinginan yang dikatakan seolah-olah itu datang dari dalam hati. Terjemahan lain: "Semuanya yang Salomo inginkan untuk dibangun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini adalah sebuah penggambaran. Terjemahan lain: "dia berhasil menyelesaikan" atau "dia menghasilkan sebuah keberhasilan: (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])