id_tn_l3/ecc/08/08.md

15 lines
1012 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tidak ada seorangpun memiliki kuasa menahan roh ......tidak seorangpun berkuasa atas hari kematiannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bahwa tidak ada seorangpun memilki kemampuan untuk menghentikan angin bertiup, tidak seorang pun dapat melanjutkan kehidupan saat waktu kematian itu tiba.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# hari kematiannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah ungkapan. Terjemahan lainnya: "saat dia akan mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tidak ada istirahat dalam peperangan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: " Tidak ada pasukan mengeluarkan anggotanya" atau "tidak ada pasukan mengijinkan anggota-anggotanya meninggalkan pasukannya"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kefasikan tidak akan menyelamatkan pelakunya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Ini membicarakan kejahatan seolah-olah seorang tuan yang memiliki hamba-hamba. Terjemahan lainnya;" orang-orang jahat tidak akan diselamatkan oleh perbuatannya yang jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])