id_tn_l3/deu/05/11.md

19 lines
672 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa melanjutkan berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka satu orang. Jadi misalnya "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Jangan menggunakan nama TUHAN
"Kamu tidak akan menggunakan nama TUHAN"
# Jangan
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di [Ulangan 5:09](./09.md).
# dengan sembarangan
"dengan sembarangan" atau "tanpa menaruh hormat" atau "untuk tujuan yang salah"
# TUHAN akan menghukum siapa saja  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "TUHAN akan menganggapnya salah"  atau "TUHAN akan menghukumnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])