id_tn_l3/pro/02/02.md

11 lines
869 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Buatlah telingamu memperhatikan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merupakan sebuah perumpamaan. Terjemahan lain: "paksa dirimu untuk mendengarkan dengan seksama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kepada pengertian
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak ini dapat dituliskan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "kepada hikmat yang aku ajarkan padamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# condongkan hatimu kepada pengertian
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "hati" disini mewakili isi pikiran seseorang. Frasa "condongkan hatimu" adalah sebuah perumpamaan yang berarti dengan sepenuh hati dan bersungguh-sungguh mengabdi terhadap suatu tanggung jawab. Terjemahan lain: "belajar dengan bersungguh-sungguh untuk memahami hikmat" atau "mengabdikan diri dengan sepenuhnya untuk mendalami ajaran tentang hikmat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])