id_tn_l3/psa/79/09.md

11 lines
693 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Allah penyelamat kami
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "penyelamat" dapat diterjemahkan dengan kata kerja "menyelamatkan": "Allah yang menyelamatkan kami." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# oleh karena kemuliaan namaMu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "nama" adalah sebuah penggambaran untuk nama baikNya, atas apa yang orang ketahui tentang Dia. Terjemahan lain: "sehingga orang-orang akan mengetahui kemuliaanMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# oleh karena namaMu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini nama Allah menggambarkan seluruh keberadaan dan kehormatan yang Dia layak dapatkan. Terjemahan lain: "sehingga orang-orang akan menghormatiMu" atau "demi diriMu sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])