id_tn_l3/psa/28/02.md

11 lines
748 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Dengarlah suara permohonanku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "suara" di sini menunjuk pada isi dari permohonannya. Terjemahan lain: "Dengarlah permohonanku yang kuat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mengangkat tanganku ke ruang Maha Kudus-Mu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Mengangkat tangan merupakan sebuah lambang penyembahan. Penulis tidak menyembah tempat kudus, tetapi TUHAN yang tinggal di tempat kudus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ruang Maha Kudus-Mu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan arti adalah 1) jika Daud yang menulisnya, maka ini menunjuk kepada kemah yang dibuat atas perintah Allah kepada umat-Nya agar mereka dapat beribadah di sana, atau 2) jika seseorang yang menulis ini setelah zaman Daud, maka penulis menunjuk pada Bait Allah di Yerusalem.