id_tn_l3/pro/17/04.md

15 lines
768 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bibir fasik
Kata "bibir" dapat diterjemahkan sebagai 1) sebuah majas untuk orang atau 2) sebuah metonim untuk kata-kata yang keluar dari bibir tersebut. Terjemahan alternatif: "orang jahat" atau "pembicaraan jahat"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# memberikan telinga
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Idiom ini berarti "mendengarkan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# lidah yang mencelakakan
kata "lidah" dapat diterjemahkan sebagai 1) perumpamaan untuk orang tersebut atau 2) metonim untuk kata-kata bahwa lidah menghasilkan. Terjemahan alternatif: "orang yang merusak" atau "pembicaraan merusak"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])