Membuka mulut biasanya berhubungan dengan kemampuan berbicara. Terjemahan lain: "Kemudian TUHAN memberikan kemampuan berbicara pada keledai tersebut seperti seorang manusia yang akan berbicara" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Pertanyaan retorik ini dipakai untuk menegaskan kepada Bileam bahwa pendapatnya mengenai keledai itu tidak wajar. Ini dapat diterjemahkankan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku adalah keledai yang telah kamu tunggangi seumur hidupmu, hingga saat ini." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Pertanyaan retorik ini digunakan untuk lebih menegaskan kepada Bileam bahwa keputusannya mengenai keledai itu tidaklah wajar. Ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku tidak pernah melakukan hal itu padamu!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])