id_tn_l3/eph/06/12.md

17 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# daging dan darah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini merujuk pada orang-orang, bukan pada roh-roh yang tidak mempunyai tubuh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# terhadap kuasa-kuasa kegelapan masa kini
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Tersirat bahwa "kuasa-kuasa" mengacu pada roh-roh yang berkuasa. Di sini, "kegelapan" adalah perumpamaan untuk hal-hal yang jahat. AT: "terhadap roh-roh yang menguasai manusia selama waktu ini yang jahat"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy]]) dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Karena itu pakailah seluruh pakaian perang Allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang-orang Kristen harus menggunakan peralatan pelindung yang sudah diberikan Allah untuk melawan iblis dengan cara yang sama seperti seorang prajurit yang menggunakan baju perang untuk melindungi dirinya dari musuhnya.  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sehingga kamu dapat berdiri teguh di waktu yang jahat ini 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata-kata "berdiri teguh" berarti berhasil menolak atau melawan sesuatu. AT: "sehingga kamu mampu melawan kejahatan"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00