id_tn_l3/jdg/16/28.md

15 lines
657 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Berserulah Simson kepada TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Simson berdoa kepada TUHAN"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ingatlah kiranya kepadaku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti mengingat dia dan keadaannya. Terjemahan lain: "ingatlah aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# sekali ini saja
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"satu kali lagi saja"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dengan satu pembalasan ... kepada orang Filistin
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bagian ini berarti Simson ingin melakukan suatu tindakan kekerasan yang hebat lagi terhadap orang Filistin, demi membalas apa yang telah mereka lakukan terhadap dirinya. Terjemahan lain: "dengan satu serangan lagi atas orang Filistin" atau "dengan satu tindakan yang keras terhadap orang Filistin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])