id_tn_l3/isa/32/14.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Yesaya melanjutkan pembicaraan.
# Sebab, istana telah ditinggalkan, kota yang padat telah menjadi sepi 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "karena rakyat akan meninggalkan istana dan keramaian  akan mengabaikan kota itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Gua
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini menunjukkan bangunan benteng  dipuncak bukit. Terjemahan lainnya: "benteng di puncak bukit"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bukit dan menara pengawas telah menjadi gua
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini membicarakan benteng dan menara pengawas sedang diabaikan seolah oleh menjadi gua. Terjemahan lainnya: "bukit dan menara pengawas akan menjadi dilabaikan dan kosong" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Menjadi kesenangan bagi keledai liar,suatu padang rumput bagi kawanan ternak 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Artinya ini binatang-binatang akan senang pada rumput yang tumbuh di antara benteng yang diabaikan dan menara pengawas. Terjemahan lainnya: "keledai liar dan kawanan ternak domba akan makan rumput di sana"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# selamanya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini suatu waktu yang lama yang dibesar-besarkan. Terjemahan lainnya: "waktu yang sangat lama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])