id_tn_l3/1sa/02/03.md

11 lines
517 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hana melanjutkan membawakan pujiannya untuk TUHAN. Dia berbicara seolah-olah ada orang yang sedang mendengarkan dia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Janganlah berbicara terlalu tinggi-tinggi
"bukan kata-kata yang sombong"
# Ia menguji perbuatanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Dia menilai perbuatan orang-orang" atau "Dia mengerti mengapa orang-orang bertindak sesuka mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])