Commit Graph

174 Commits

Author SHA1 Message Date
Hanker10 d455f057fa Matt 23:36 change "happen to" to "come upon"
Matt 23:36 change "happen to" to "come upon" since this carries the Greek meaning more closely
2016-07-15 21:04:09 -04:00
Hanker10 b9b7775023 Matt 23:32 change wording
Matt 23:32 change wording: "quota" becomes "measure" and "sin" is dropped at the end since this is covered by the UDB
2016-07-15 19:50:34 -04:00
Hanker10 24d38d8585 Matt 23:31 change preposition
Matt 23:31 change preposition from "to" to "against"
2016-07-15 19:46:24 -04:00
Hanker10 5b85ea3252 Matt 23:23 drop commas
Matt 23:23 drop commas and add "and"
2016-07-15 19:00:41 -04:00
Hanker10 f663747aac Matt 23:20 change "all things" to "everything"
Matt 23:20 change "all things" to "everything"
2016-07-15 18:57:47 -04:00
Hanker10 ce66e6ebe7 Matt 23:19 change punctuation
Matt 23:19 change punctuation
2016-07-15 18:55:24 -04:00
Hanker10 43b85e8bbd Matt 23:17 change punctuation
Matt 23:17 change punctuation
2016-07-15 18:54:32 -04:00
Hanker10 c1a40e32fd Matt 23:5 change wording
Matt 23:5 change wording of first sentence for better style
2016-07-15 18:46:31 -04:00
Tom Warren a78ce78400 punctuation 2016-07-13 12:02:14 -04:00
Tom Warren 2807484341 twelve 2016-07-13 11:37:25 -04:00
Tom Warren df68e3f499 the Twelve to the twelve 2016-07-13 11:16:44 -04:00
Tom Warren fffa1c7ecb Twelve capitalized 2016-07-13 10:55:22 -04:00
Hanker10 5fdcc4ad84 Update 05.usfm 2016-07-12 10:19:33 -04:00
Hanker10 8645311f52 Mt 24:10 move comma & drop word
Mt 24:10 move comma & drop word, "will" before "hate."
2016-07-12 10:13:53 -04:00
Hanker10 a70d7ae3cb Mt 23:8 move comma
Mt 23:8 move comma to inside of single closing quote
2016-07-12 10:04:58 -04:00
Hanker10 a497654c72 Mt 21:42 move quote mark
Mt 21:42 move quote mark to outside of question mark
2016-07-12 10:00:29 -04:00
Tom Warren 9e26a5192a must is correct
though, "will" can have a sense of command. Must is clearer.
2016-07-11 14:28:46 -04:00
Tom Warren 3e2330f69b must to will 2016-07-06 04:00:27 -04:00
Hanker10 59346e8772 Update 18.usfm 2016-07-05 13:12:08 -04:00
Hanker10 95047182f6 Mt. 18:8 cut out extra comma
Mt. 18:8 cut out extra comma
2016-07-05 13:11:30 -04:00
Hanker10 3763268f2f Mt 17:27 change "lest"
Mt 17:27 change "lest" to "But so that we do not cause..."
2016-07-05 13:10:39 -04:00
Hanker10 9928d4692d Mt 17:24 added hyphens in "half-shekel"
Mt 17:24 added hyphens in "half-shekel"
2016-07-05 13:06:50 -04:00
Tom Warren dbbb6002af Continuity in Temptation 2016-07-04 23:12:45 -04:00
Hanker10 bb1353eef2 Mt 28:16 de-capitalize "the Eleven"
Mt 28:16 de-capitalize "the Eleven" since I can't find any reason to do so. This is not in any English version (fifteen of them) and does not serve a title or name of the group.
2016-07-01 18:55:05 -04:00
Hanker10 0457184a00 Matthew 23:26 change punctuation
Matthew 23:26 change punctuation to make two sentences (replace comma with exclamation mark and capitalize "Clean." The change in number from the ordinary plural "Pharisees" to singular here is confusing without this.
2016-07-01 13:06:55 -04:00
Hanker10 2922ecdc3e Matt 20:22 change which to that
Matt 20:22 change which to that
2016-06-28 21:24:08 -04:00
Hanker10 25bb02c150 Update 20.usfm 2016-06-28 15:11:56 -04:00
Hanker10 2960bfe6a2 Update 20.usfm 2016-06-28 14:55:44 -04:00
Hanker10 f9fff63932 Update 20.usfm 2016-06-28 14:55:03 -04:00
Hanker10 232c8304e9 Update 20.usfm 2016-06-28 14:54:16 -04:00
Hanker10 38224ef900 Update 20.usfm 2016-06-28 14:53:41 -04:00
Hanker10 04ba4edcf9 Update 20.usfm 2016-06-28 14:52:40 -04:00
Hanker10 dd6d8e0b82 Update 20.usfm 2016-06-28 14:52:00 -04:00
Hanker10 46d2df76f8 Matthew 20:16 footnote unclear
Matthew 20:16 footnote unclear because the reader does not know where this quote was omitted from. Added the final clause.
2016-06-28 14:51:18 -04:00
pohlig e6235bf2df Update 20.usfm 2016-06-28 12:15:36 -04:00
pohlig 71022aa47d Update 06.usfm 2016-06-28 12:08:59 -04:00
pohlig 394f0cf8cf Update 05.usfm 2016-06-28 12:06:53 -04:00
Hanker10 5a88746e72 Matthew 18:3 change "repent" to "turn"
Matthew 18:3 change "repent" to "turn." The original uses only the word for turn. Repent is derived from this and limits the concept  to a mental process. What Jesus means is a more of a life-style and attitude change, is stated implicitly and should not be limited.
2016-06-28 08:15:06 -04:00
Tom Warren 1971bb775b eleven to Eleven 2016-06-28 00:20:28 -04:00
Tom Warren 7aec49a7e8 trouble changed to evil kakia 2016-06-26 04:59:50 -04:00
Tom Warren cd89a7fdd3 garments to cloaks
because garments is too general
2016-06-26 04:34:55 -04:00
Tom Warren f2e8c74e71 garments to cloaks
not just any clothes, but the outer cloak
2016-06-26 04:23:06 -04:00
Tom Warren 36128f3ac9 Imperfect verb 2016-06-26 04:08:16 -04:00
Tom Warren 0fa4eb5ed0 Matt 7:9
Rewrite for clarity
2016-06-26 01:12:07 -04:00
Tom Warren f079466826 Addenda 2016-06-25 03:47:08 -04:00
Tom Warren c90c7f247e Matt changes 2016-06-25 00:14:35 -04:00
Tom Warren 8e83dff498 Various
consistency in names potter's field not Potter's field, and the like
2016-06-24 20:38:20 -04:00
Tom Warren f63061a763 Wrestling again with quotes 2016-06-24 19:18:38 -04:00
Tom Warren 2d24bf7f79 Reader report on Matt 2016-06-24 11:03:01 -04:00
Tom Warren 06007157fd space before quotation removed 2016-06-24 08:55:41 -04:00