Commit Graph

15 Commits

Author SHA1 Message Date
lrsallee 97b1d1a97a Isa 36:7 ULB - corrected "high place" to plural 2016-09-12 15:19:10 -04:00
Tom Warren a0758d5c63 ULB shrines changed to high places 2016-09-08 18:49:41 -04:00
Henry Whitney 01654301c0 double spaces 2016-08-08 14:52:12 -04:00
BramvandenHeuvel 0497eb121f V11, 22, son of 2016-05-17 18:01:25 -04:00
Dave Statezni f3350d2678 ULB_SQ_1 global replace 2016-04-28 21:19:14 -05:00
Tom Warren 481226eb58 Vs 6 reworked
Avoiding two usages of stick (walking stick, and then stick into the hand). 
This is more precise and less ambiguous.
2016-04-16 07:49:43 -04:00
Tom Warren e6d61d35a0 Update 36.usfm 2016-04-16 07:43:54 -04:00
Tom Warren 8072614cee Update 36.usfm 2016-04-16 07:41:41 -04:00
lrsallee 8eb9dd0ff4 Isa 36:7
Corrected order of final punctuation in RQ with statement at end from:

altar in Jerusalem?"

To:

altar in Jerusalem"?
2016-04-15 09:48:05 -04:00
Tom Warren 30fc339a62 ISA 36:5-7
Restored from Translation Notes text *yes it was there. 
I tried an old USFM for searching, but a lot of editing went into Isa 36 and what was in the Translation Notes appeared to be more recent. 
Also corrected the patronymic constructions to more consistent ones.
2016-04-14 16:26:49 -04:00
Tom Warren 50f943f624 Update 36.usfm 2016-04-14 16:21:11 -04:00
Tom Warren 903ac379af Update 36.usfm 2016-04-14 16:20:01 -04:00
Tom Warren b53afb5df6 Update 36.usfm 2016-04-14 16:16:08 -04:00
Tom Warren 7d0f717f9b Update 36.usfm 2016-04-14 16:15:00 -04:00
Richard Mahn 730a56d999 Initial commit from Etherpad 2016-04-01 21:07:38 +00:00